🌟 삼십육계 줄행랑이 제일[으뜸]

Peribahasa

1. 어렵고 힘든 일이 닥쳤으나 당장 그 일을 해결할 수 없을 때 일단 잠시 그 상황에서 몸을 피하는 것이 좋다는 말.

1. sesuatu yang sukar dan sulit datang dan lebih baik melarikan diri dari situasi tersebut sementara tidak bisa langsung ditangani

🗣️ Contoh:
  • Google translate 언니의 새 옷을 몰래 입고 나오다가 문 앞에서 언니랑 딱 마주쳤지 뭐야.
    I was sneaking out of my sister's new clothes and ran into her at the door.
    Google translate 그럴 때는 삼십육계 줄행랑이 제일이지.
    That's the best thing to do.

삼십육계 줄행랑이 제일[으뜸] : An escape is the best,三十六計逃げるに如かず,La meilleure solution, c'est d'appliquer la meilleure des 36 ruses pour prendre la fuite,lo mejor es la huida,العمل الأكثر حكمة الآن هو الهروب بسرعة,(шууд орч.) гучин зургаан аргаар зугтах нь хамгийн сайн,(ba mươi sáu kế, kế chuồn là hơn hết) tẩu vi thượng kế,(ป.ต.)กลยุทธ์ที่ 36(ของตำราพิชัยสงคราม) หนีคือยอดกลยุทธ์ ; รู้รักษาตัวรอดเป็นยอดดี,,(досл.) осторожность - лучшая часть доблести; бегство - лучший способ спасения,三十六计,走为上策,

💕Start 삼십육계줄행랑이제일으뜸 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


perkenalan (diri) (52) menonton film (105) kehidupan sekolah (208) pertunjukan dan menonton (8) perjalanan (98) berterima kasih (8) media massa (36) tugas rumah (48) seni (23) cuaca dan musim (101) menyatakan penampilan (97) kehidupan di Korea (16) kehidupan sehari-hari (11) sistem sosial (81) media massa (47) undangan dan kunjungan (28) pesan makanan (132) hubungan antarmanusia (255) pendidikan (151) membuat janji (4) kehidupan senggang (48) acara keluarga (57) menyatakan karakter (365) politik (149) penggunaan rumah sakit (204) penggunaan lembaga publik (imigrasi) (2) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) menyatakan pakaian (110) budaya makan (104) agama (43)